Carla Bruni-L’Amoureuse

 

 

一直很喜歡Carla Bruni所唱的這一首L’Amoureuse【戀愛中】,

也很喜歡這一首歌的MV,看過這一支MV後,更加地佩服法國人的美感和創意!

Carla Bruni帶點慵懶的嗓音再搭配上MV的內容,我覺得真的很適合耶!

以藍天白雲還有建築物為背景,利用了簡單的線條就展現出千變萬化的女人心,

我覺得用線條展現出的女主角,時而活潑、時而自在、時而憂鬱、時而神秘又時而沈靜

有時侯愛上了,就什麼也不怕了,那怕像是走在鋼索上一樣地危險也還是要愛,

有時侯會耍一些脾氣、任性,有時侯又想展現出優雅、自信、獨立的一面,

有時侯又想要擁有自我不願被拘束………這些,都表達出了戀愛中女人的心境,

不過再多的這些想法,最後還是又抓住了愛情,隨愛而去………

呵~呵~不知這一支MV導演的原意是否也是如此呢?

 

 Carla Bruni /L’amoureuse

Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir 彷彿有人帶來希望
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs街道變成庭園,我在人行道上手舞足蹈
Il semble que mes bras soient devenus des ailes 彷彿我的雙臂化成翅膀
Qu’à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel每個展翅的瞬間 我都能觸及天堂
Qu’à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel每個經過的瞬間 我都能嚥下穹蒼

Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent 樹梢無由地彎下了腰
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l’automne 跌掉在比秋葉更紅的花圃
La neige ne fond plus la pluie chante doucement 雪不再融化 雨絲溫柔飄舞
Et même les réverbères ont un air impatient 而街燈彷彿也睡不著
Et même les cailloux se donnent l’air important 街道上的鵝卵石彷彿也變得重要了

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse 因為我戀愛了,是的,我正在戀愛
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses 我的雙手中,只捧著這唯一的東西

Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse 我戀愛了,是的,我是你的情人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses 我只為獨一無二的你歌唱
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là 因你值得,值得在這裡

Le temps s’est arrêté, les heures sont volages 時光彷彿暫時停止 時刻變得反覆
Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage 分分秒秒顫抖著,麻煩煙消雲散
tout paraît inconnu tout croque sous la dent 一切都變得未知 親口咀嚼的時刻
Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement 憂愁的蜇音 慢慢遠走
Et le bruit du passé se tait tout simplement 過往的煩燥 完全靜泊

Oh, les murs chagent de pierres, 圍牆砌上新石
Le ciel change de nuages, 天空渡上彩雲
La vie change de manières et dansent les mirages 生活換了面貌,彷彿舞在蜃樓之中
On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer 看著命運展開
Il avait mine de rien l’air de tout emporter 無聲無息帶來一切
Il avait ton allure, ta façon de parler 你的模樣,你說話的方式

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse 因為我戀愛了,是的,我正在戀愛
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses我的雙手中,只捧著獨一無二的你

Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse 我戀愛了,我是你的情人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses 我只為你歌唱
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là 因為你值得,值得在這裡

歌詞來自:http://peggy.cc/blog/paris/

 

本篇發表於 音樂。將永久鏈結加入書籤。

發表留言